Etwas für Linguisten
Verfasst: So 12.07.09 19:21
Nach Willy Hochkeppel, Denken als Spiel:
Im Nachlaß des Linguisten Dr.Niegenug, der sich besonders mit dem Eborischen beschäftigt hatte, fanden sich 3 Zettel. Auf dem 1. Zettel fanden sich Notizen zum eborischen Wortschatz, auf dem 2. Bemerkungen zur Grammatik (das Eborische war augenscheinlich eine agglutinierende Sprache die mit dem Anfügen von Silben arbeitet), und auf dem 3. Zettel anscheinend ein Übersetzungsversuch:
1. Zettel:
jaku.......... der Schritt
höpu......... das Gesprochene, das Wort
wawras..... gebären
fri............. ich
grito.......... dein
2. Zettel:
-nu- ........... Partizip-Suffix
-mbo- ......... Passiv-Suffix
-ro.............. Anrede-, Vokativ-Suffix
-ke-............. Vergangenheits-Suffix
-pe- ............ Zukunfts-Suffix
-tla.............. Höflichkeits-, Verehrungs-Partikel
-xin.............. Suffix der Verneinung
3. Zettel:
frito wawrasnukemboro, höpaske wawrasnuketla:
fri jakaspe - gri jakaspexin
Gefragt ist natürlich nach der Rückübersetzung des 3. Zettels ins Deutsche!
Sollte lösbar sein, auch für Mitglieder, die nicht Griechisch oder Latein gelernt haben!
Viel Spaß
Im Nachlaß des Linguisten Dr.Niegenug, der sich besonders mit dem Eborischen beschäftigt hatte, fanden sich 3 Zettel. Auf dem 1. Zettel fanden sich Notizen zum eborischen Wortschatz, auf dem 2. Bemerkungen zur Grammatik (das Eborische war augenscheinlich eine agglutinierende Sprache die mit dem Anfügen von Silben arbeitet), und auf dem 3. Zettel anscheinend ein Übersetzungsversuch:
1. Zettel:
jaku.......... der Schritt
höpu......... das Gesprochene, das Wort
wawras..... gebären
fri............. ich
grito.......... dein
2. Zettel:
-nu- ........... Partizip-Suffix
-mbo- ......... Passiv-Suffix
-ro.............. Anrede-, Vokativ-Suffix
-ke-............. Vergangenheits-Suffix
-pe- ............ Zukunfts-Suffix
-tla.............. Höflichkeits-, Verehrungs-Partikel
-xin.............. Suffix der Verneinung
3. Zettel:
frito wawrasnukemboro, höpaske wawrasnuketla:
fri jakaspe - gri jakaspexin
Gefragt ist natürlich nach der Rückübersetzung des 3. Zettels ins Deutsche!
Sollte lösbar sein, auch für Mitglieder, die nicht Griechisch oder Latein gelernt haben!
Viel Spaß