Seite 1 von 1

Unbekannte Münzen: Kurfürst Maximilian Emanuel

Verfasst: Do 22.02.07 09:31
von Maximilian Emanuel
Guten Tag,

wer kann mir bei der Entzifferung der Inschriften zweier Münzen (Taler und Max d'or) behiflich sein?

TALER:

Vorderseite:
MAX. EMANVEL D. G. V. B. & P. S. D. C. P. R. S. R. I. A. D. & E. L. L.

Rückseite:
CLYPEVS OMNIBVS IN TE SPERANTIBVS 1695


MAX D'OR:

Vorderseite:
M. E. V. B. & P. S. D. C. P. R. S. R. I. A. & E. L. L.

Rückseite:
CLYPEVS OMNIB. IN TE SPERANTIB. 1722


Stimmt folgende Übersetzung:
MAXIMILIANVS EMANVEL DEI GRATIA VTRIVSQVE BAVARIAE & PALATINATVS SVPERIORIS DVX COMES PALATINVS RHENI SACRI ROMANI IMPERII ARCHIDAPIFER & ELECTOR LANDGRAVIVS LEVCHTENBERGENSIS?
(Maximilian Emanuel, von Gottes Gnaden beider Bayern und der Oberpfalz Herzog, Pfalzgraf bei Rhein, des Heiligen Römischen Reiches Erztruchseß und Kurfürst, Landgraf von Leuchtenberg)

Verfasst: Do 22.02.07 10:29
von KarlAntonMartini
Die Titulatur stimmt, nur mit dem clypevs muß ich momentan passen. Grüße, KarlAntonMartini

Verfasst: Do 22.02.07 16:58
von Maximilian Emanuel
Clypeus bedeutet Schild, soviel weiß ich jetzt.

Verfasst: Do 22.02.07 17:12
von Zwerg
Clypeus omnibus in te sperantibus

Ein Schild allen, die Hoffnung in Dich setzen.

Davenport übersetzt: "A shield to all who hope in thee"

Sonst fragt bitte chinamul bei den Römern - der ist in Latein ein ganz klein wenig besser als ich :D

Grüße
Zwerg

Verfasst: Do 22.02.07 20:28
von KarlAntonMartini
Ok, da fällt mir sofort ein passendes Kirchenlied ein: "Maria breit den Mantel aus, mach Schirm und Schild für uns daraus." Dieses seit 1640 verbreitete Lied gab einer damals (und heute noch) in Süddeutschland sehr populären Vorstellung von Maria als Schutzmantelmadonna Ausdruck: http://www.musikland-tirol.at/html/musi ... maria.html - Grüße, KarlAntonMartini

Verfasst: Do 22.02.07 20:50
von Maximilian Emanuel
Vielen Dank für die Antworten, war sehr hilfreich! :wink: