Didius Julianus Aureus - Günstige Gelegenheit
Moderator: Homer J. Simpson
- numisnumis
- Beiträge: 178
- Registriert: Fr 21.03.03 19:11
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
Didius Julianus Aureus - Günstige Gelegenheit
Liebe Forumsfreunde
Wer hat nicht schon Mal davon geträumt, einen Aureus zu besitzen? Jetzt bietet sich die Gelegenheit, dies über ebay zu realisieren. Nur schade, verreist der Verkäufer gerade in Urlaub und kann leider keine Fragen beantworten. Obwohl er beteuert, dass es sich beim Angebot um keine Kopie handelt, sei doch die Frage erlaubt, wer denn wohl der Besitzer der abgebildeten Münze ist. Ich vermute, "batista" ist es nicht.
http://cgi.ebay.fr/rare-aureus-en-or-de ... dZViewItem
Gruss
numisnumis
Wer hat nicht schon Mal davon geträumt, einen Aureus zu besitzen? Jetzt bietet sich die Gelegenheit, dies über ebay zu realisieren. Nur schade, verreist der Verkäufer gerade in Urlaub und kann leider keine Fragen beantworten. Obwohl er beteuert, dass es sich beim Angebot um keine Kopie handelt, sei doch die Frage erlaubt, wer denn wohl der Besitzer der abgebildeten Münze ist. Ich vermute, "batista" ist es nicht.
http://cgi.ebay.fr/rare-aureus-en-or-de ... dZViewItem
Gruss
numisnumis
- Pscipio
- Beiträge: 8228
- Registriert: Fr 15.10.04 13:47
- Wohnort: Bern, CH
- Hat sich bedankt: 1 Mal
- Danksagung erhalten: 16 Mal
- Kontaktdaten:
Das Foto stammt aus der NAC Auktion 24, Lotnummer 124.
http://www.coinarchives.com/a/lotviewer ... 44&Lot=124
Pscipio
http://www.coinarchives.com/a/lotviewer ... 44&Lot=124
Pscipio
Nata vimpi curmi da.
- Homer J. Simpson
- Moderator
- Beiträge: 11561
- Registriert: Mo 17.10.05 18:44
- Wohnort: Franken
- Hat sich bedankt: 222 Mal
- Danksagung erhalten: 1201 Mal
Na, ist ja alles klar. Neues Mitglied, 0 Bewertungen, kann keine Fragen beantworten, und die andere Münze, die er verkauft, ist ein Aureus des Trajan mit Nerva und Trajanus Pater auf der Rs. in vorzüglich:
http://cgi.ebay.fr/rare-aureus-en-or-de ... goryZ66801
Nur gut, daß wir uns nicht den Kopf zerbrechen müssen, wieviele Zillionen Grillionen Euro wir bieten wollen, da er ohnehin nur nach Frankreich verkauft...
Homer
http://cgi.ebay.fr/rare-aureus-en-or-de ... goryZ66801
Nur gut, daß wir uns nicht den Kopf zerbrechen müssen, wieviele Zillionen Grillionen Euro wir bieten wollen, da er ohnehin nur nach Frankreich verkauft...
Homer
Wo is'n des Hirn? --- Do, wo's hiig'hört! --- Des glaab' i ned!
- richard55-47
- Beiträge: 5085
- Registriert: Mo 12.01.04 18:25
- Wohnort: Düren
- Hat sich bedankt: 5 Mal
- Danksagung erhalten: 406 Mal
- Homer J. Simpson
- Moderator
- Beiträge: 11561
- Registriert: Mo 17.10.05 18:44
- Wohnort: Franken
- Hat sich bedankt: 222 Mal
- Danksagung erhalten: 1201 Mal
je suis désolé mais je part en vacance demain et je ne pourrai pas repondre a vos question je pence avoir mie tout les details de la piece et je tien a dire que se n'ai pas une copie.
Mein Französisch ist auch schlecht (ich habe damals stattdessen Griechisch gelernt), aber in den zwei Zeilen habe ich neun Fehler gefunden.
Homer
Mein Französisch ist auch schlecht (ich habe damals stattdessen Griechisch gelernt), aber in den zwei Zeilen habe ich neun Fehler gefunden.
Homer
Wo is'n des Hirn? --- Do, wo's hiig'hört! --- Des glaab' i ned!
Homer J. Simpson hat geschrieben:je suis désolé mais je part en vacance demain et je ne pourrai pas repondre a vos question je pence avoir mie tout les details de la piece et je tien a dire que se n'ai pas une copie.
Mein Französisch ist auch schlecht (ich habe damals stattdessen Griechisch gelernt), aber in den zwei Zeilen habe ich neun Fehler gefunden.
Homer
...für mich sieht der ganze Satz wie ein einziger Fehler aus - ich verstehe nämlich kein Wort .
- Homer J. Simpson
- Moderator
- Beiträge: 11561
- Registriert: Mo 17.10.05 18:44
- Wohnort: Franken
- Hat sich bedankt: 222 Mal
- Danksagung erhalten: 1201 Mal
Das heißt: Ich bedauere sehr (wörtlich: ich bin untröstlich), aber ich fahre morgen in Urlaub und werde nicht auf Ihre Fragen antworten können. Ich glaube, alle Details über die Münze angegeben zu haben und habe noch zu sagen, daß es sich nicht um eine Kopie handelt.
Homer
Homer
Wo is'n des Hirn? --- Do, wo's hiig'hört! --- Des glaab' i ned!
...vielen Dank ! Ich glaube nicht , dass dies die Sprache wird , welche ich als nächste adoptieren möchteHomer J. Simpson hat geschrieben:Das heißt: Ich bedauere sehr (wörtlich: ich bin untröstlich), aber ich fahre morgen in Urlaub und werde nicht auf Ihre Fragen antworten können. Ich glaube, alle Details über die Münze angegeben zu haben und habe noch zu sagen, daß es sich nicht um eine Kopie handelt.
Homer
- richard55-47
- Beiträge: 5085
- Registriert: Mo 12.01.04 18:25
- Wohnort: Düren
- Hat sich bedankt: 5 Mal
- Danksagung erhalten: 406 Mal
je suis désolé mais je part en vacance demain et je ne pourrai pas repondre a vos question je pence avoir mie tout les details de la piece et je tien a dire que se n'ai pas une copie.
Richtig:
Je suis désolé, mais je pars en vacances demain et je ne pourrai pas répondre à vos questions, je pense avoir mis tous les détails de la pièce et je tiens à dire que ce n’est pas de copie.
15 Fehler (dabei einige Wiederholungsfehler)
Richtig:
Je suis désolé, mais je pars en vacances demain et je ne pourrai pas répondre à vos questions, je pense avoir mis tous les détails de la pièce et je tiens à dire que ce n’est pas de copie.
15 Fehler (dabei einige Wiederholungsfehler)
do ut des.
- helcaraxe
- Beiträge: 3331
- Registriert: So 16.07.06 10:33
- Wohnort: Nürnberg und Heidelberg
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 1 Mal
- Kontaktdaten:
So, und schon ist das Objekt nicht mehr vorhanden. Da scheint einer ein Einsehen gehabt zu haben, aber ich glaube, der Verkäufer wars nicht...
Viele Grüße
helcaraxe
________________
[i]Höflichkeit ist wie ein Luftkissen: Es mag zwar nichts drin sein, aber sie mildert die Stöße des Lebens.[/i] -- Arthur Schopenhauer
helcaraxe
________________
[i]Höflichkeit ist wie ein Luftkissen: Es mag zwar nichts drin sein, aber sie mildert die Stöße des Lebens.[/i] -- Arthur Schopenhauer
- richard55-47
- Beiträge: 5085
- Registriert: Mo 12.01.04 18:25
- Wohnort: Düren
- Hat sich bedankt: 5 Mal
- Danksagung erhalten: 406 Mal
Das ist sehr schade, denn französisch ist meine Lieblingssprache. Ich weiß auch nicht, warum, aber als vor -zig Jahren der Französischunterricht begann, ging für mich die Sonne auf.nephrurus hat geschrieben:...vielen Dank ! Ich glaube nicht , dass dies die Sprache wird , welche ich als nächste adoptieren möchteHomer J. Simpson hat geschrieben:Das heißt: Ich bedauere sehr (wörtlich: ich bin untröstlich), aber ich fahre morgen in Urlaub und werde nicht auf Ihre Fragen antworten können. Ich glaube, alle Details über die Münze angegeben zu haben und habe noch zu sagen, daß es sich nicht um eine Kopie handelt.
Homer
Einen Zeitfehler habe ich noch übersehen in der Eile. Nur im Deutschen kann man ein in der Zukunft liegendes Ereignis mit dem Präsens ausdrücken (Morgen fahre ich in Urlaub). Im Französischen drückt man das mit dem zusammengesetzten Futur "Demain, je vais partir en vacances" (= nahe Zukunft) oder vornehmer mit dem Futur simple aus: "Demain, je partirai en vacances".
Also: 16 Fehler, und dann echte Aurei verkaufen wollen!
do ut des.
- Homer J. Simpson
- Moderator
- Beiträge: 11561
- Registriert: Mo 17.10.05 18:44
- Wohnort: Franken
- Hat sich bedankt: 222 Mal
- Danksagung erhalten: 1201 Mal
Ja, Französisch ist die Lieblingssprache vieler Leute, aber ich gestehe, daß auch ich zu jenen gehöre, denen sich ihr Reiz nie richtig erschlossen hat. Für mich umgibt diese Sprache immer so ein Ruch des hohlen Prunks und Getues, von Ludwig XIV. und Männern mit lächerlichen Perücken bis zu Modenschauen in Paris-Neuzeit oder "sehr übersichtlich angeordnet" (Loriot) -em Essen auf großen Tellern. Das Englische mit seiner Klarheit und Präzision ist mir deutlich näher. Natürlich kann man jede Sprache durch genug Dialekt oder Slang völlig entstellen, und natürlich kommt es vor allem darauf an, was gesagt wird. Wohl jeder wird lieber die Liebeserklärung seiner Traumfrau auf Holländisch mit tschechischem Akzent als ein Verhör bei der Geheimpolizei auf Französisch erleben.
Viele Grüße,
Homer
Viele Grüße,
Homer
Wo is'n des Hirn? --- Do, wo's hiig'hört! --- Des glaab' i ned!
Bei mir hat sich im Laufe der Zeit eine Abneigung gegen diese Sprache entwickelt - welche zurückzuführen ist auf das Verhalten der Franzosen selbst . In verschiedenen französisch- sprachigen Teilen dieser Erde (Frankreich , Reunion , Neu-Kaledonien oder Westafrika)* mussten wir mehrfach leidvoll erfahren , dass Deutsche oder "anders sprechende" auf absolute Ablehnung stossen . Unsere Bemühungen in französisch (wenn auch eher dürftig) , englisch oder deutsch wurden prinzipiell durch Missachtung gestraft - und so etwas hinterlässt mit der Zeit Spuren - wir geben uns in zwischen keine Mühe mehr diese Menschen zu verstehen - da wir glauben , dass viele von denen ausser ihrem Französisch gar nichts anderes verstehen wollen - es sei denn , sie wollen etwas , dann geht es plötzlich ...
* bezogen jeweils auf die "richtigen Franzosen" - die Ureinwohner sind i.d.R. sehr viel zugänglicher .
* bezogen jeweils auf die "richtigen Franzosen" - die Ureinwohner sind i.d.R. sehr viel zugänglicher .
- chinamul
- Beiträge: 6055
- Registriert: Di 30.03.04 17:05
- Wohnort: irgendwo in S-H
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 78 Mal
Mit der Entwicklung der Argumentation in diesem Thread begeben wir uns wieder mal auf ganz dünnes Eis. Eine ähnliche Diskussion hat vor einiger Zeit zu einer höchst unguten Atmosphäre im Römerforum geführt, als deren Ergebnis sich Mitglieder zum Ausscheiden veranlaßt sahen.
Man sollte seine Ressentiments - und wer von uns hätte etwa keine? - tunlichst außerhalb des Forums pflegen. Pauschalurteile bergen, weil höchst subjektiv, immer ein gewisses Konfliktpotential und sollten hier deshalb unterbleiben. Es muß dabei ja nicht so weit gehen wie bei den Briten, die sich "smalltalkend" auf den unverfänglichsten aller Gesprächsstoffe beschränken: das Wetter, für das bisher ja niemand etwas konnte. Aber selbst dafür lassen sich ja inzwischen Schuldige festnageln, was wir aber bitte jetzt nicht tun wollen!
Gruß
chinamul
Man sollte seine Ressentiments - und wer von uns hätte etwa keine? - tunlichst außerhalb des Forums pflegen. Pauschalurteile bergen, weil höchst subjektiv, immer ein gewisses Konfliktpotential und sollten hier deshalb unterbleiben. Es muß dabei ja nicht so weit gehen wie bei den Briten, die sich "smalltalkend" auf den unverfänglichsten aller Gesprächsstoffe beschränken: das Wetter, für das bisher ja niemand etwas konnte. Aber selbst dafür lassen sich ja inzwischen Schuldige festnageln, was wir aber bitte jetzt nicht tun wollen!
Gruß
chinamul
Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari possit
- richard55-47
- Beiträge: 5085
- Registriert: Mo 12.01.04 18:25
- Wohnort: Düren
- Hat sich bedankt: 5 Mal
- Danksagung erhalten: 406 Mal
Ach, Horst, das siehst du zumindest im vorliegenden Fall zu ernst. Niemand ist einem anderen böse oder fühlt sich angegriffen.
Nephrurus wäre nicht so weit im französischen Sprachraum herumgereist, wenn es ihm keinen Spaß gemacht hätte.
Homers Eindruck ist nicht beleidigend, sondern für mich nur falsch festgemacht. Die Beispiele aus dem Rokoko und aus der "haute couture" haben mit dem wahren Leben überhaupt nichts zu tun, stehen nicht für diese Sprache. Diese Auswüchse sind lachhaft, das stimmt, aber nicht bestimmend.
Zum Essen: Schon vor 20 Jahren bekam ich für teures Geld an der holländischen Küste ein Menue, für das die Lupe nötig war. Kein Einzelfall, erst recht kein französisches Phänomen.
Zur Sprache: Ein Franzose flucht genauso knapp und präzise und ungestelzt wie ein Anglophoner oder ein Deutscher.
Nephrurus wäre nicht so weit im französischen Sprachraum herumgereist, wenn es ihm keinen Spaß gemacht hätte.
Homers Eindruck ist nicht beleidigend, sondern für mich nur falsch festgemacht. Die Beispiele aus dem Rokoko und aus der "haute couture" haben mit dem wahren Leben überhaupt nichts zu tun, stehen nicht für diese Sprache. Diese Auswüchse sind lachhaft, das stimmt, aber nicht bestimmend.
Zum Essen: Schon vor 20 Jahren bekam ich für teures Geld an der holländischen Küste ein Menue, für das die Lupe nötig war. Kein Einzelfall, erst recht kein französisches Phänomen.
Zur Sprache: Ein Franzose flucht genauso knapp und präzise und ungestelzt wie ein Anglophoner oder ein Deutscher.
do ut des.
-
- Vergleichbare Themen
- Antworten
- Zugriffe
- Letzter Beitrag
-
- 26 Antworten
- 1917 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Andechser
-
- 19 Antworten
- 624 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von richard55-47
-
- 45 Antworten
- 6627 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Chippi
-
- 55 Antworten
- 2741 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von richard55-47
-
- 20 Antworten
- 668 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Stefan_01
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 18 Gäste