Seite 1 von 1

Griech. Legende bei Provinzlern

Verfasst: Di 18.06.13 16:04
von Invictus
Hallo zusammen,

eine Bitte an die Provinzialexperten unter euch:
Könnt ihr bitte mal schauen, ob (a) die griechische Schreibweise und (b) die lateinische Übersetzung korrekt ist?

AYTOKPATOPOΣ ....................... Imperator?
KAIΣAPOΣ ............................. Caesar
CEBAΣTOΣ ............................ Augustus?
CEBAΣTA? ............................. Augusta?
ΔHMAPX EΞ ? ......................... ?
YΠATOC TO ? .......................... ?

Da ich mit dem Erwerb meiner ersten Tetradrachme nunmehr auch bei den Provinzialen eingestiegen bin, ist die Bedeutung der griechischsprachigen Legende akut für mich geworden :wink:

Danke im Voraus!

Gruß

Re: Griech. Legende bei Provinzlern

Verfasst: Di 18.06.13 16:47
von Peter43
AYTOKPATΩR ......................... Imperator
AYTOKPATOPOΣ............ ...... des Imperators
KAIΣAP ................................. Caesar
KAIΣAPOΣ........................... des Caesars
CEBAΣTOΣ ............................ Augustus
CEBAΣTOY ......................... des Augustus
CEBAΣTH .............................. Augusta
CEBAΣTHΣ ......................... der Augusta
ΔHMAPXIKH EΞOYCIAΣ .............. Tribunicia Potestas
YΠATOC TO B ........................ Consul II

Das Omega Ω wird später oft als ω geschrieben.
Das Sigma Σ wird später oft als C (auch eckig) geschrieben, wie Du es schon gemacht hast.
Das XI Ξ wird auch oft als Z geschrieben, z.B. AΛEZANΔPOC.
Das A wird später auch oft nur Λ geschrieben und kann dann mit einem Lambda verwechselt werden.

Mit freundlichem Gruß

Re: Griech. Legende bei Provinzlern

Verfasst: Di 18.06.13 16:59
von Invictus
Hallo Peter43,

besten Dank für deine schnelle und ausführliche Erklärung! :D

Gruß