Sie lautet:
269. SPELPENNING. Allmän. Koppar,
troligen slagen vid Avesta myntverk
vid mitten av 1700-talet. Trana,
WARSAMT OCH FÖRSIGTIGT)(Räv,
DRISTIGT OCH SLUGT. Holst 167.
Rutad rand. Ø 30 mm.
1/1+-50 ......................................................... (100)
270. SPELPENNING. Allmän. Koppar,
troligen slagen vid Avesta myntverk
vid mitten av 1700-talet. Trana,
WARSAMT OCH FÖRSIGTIGT)(Räv,
DRISTIGT OCH SLUGT. Holst 167.
Rutad rand. Ø 30 mm.
1/1+-50 ......................................................... (100)
271. SPELPENNING. Allmän. Koppar,
troligen slagen vid Avesta myntverk
vid mitten av 1700-talet. Trana,
WARSAMT OCH FÖRSIGTIGT)(Räv,
DRISTIGT OCH SLUGT. Holst 167. Slät
rand. Ovanlig! Ø 30 mm. (Kulmärke? -
någon verkar ha skjutit tranan!?).
(1-45) ............................................................. (150)
272. SPELPENNING. Allmän. Koppar,
troligen slagen vid Avesta myntverk
vid mitten av 1700-talet. Trana,
WARSAMT OCH FÖRSIGTIGT)(Räv,
DRISTIGT OCH SLUGT. Holst 167.
Snedräfflad rand. Ovanlig! Ø 30 mm.
Partiellt svagpräglad - typiskt för
släggverksprägling.
Danke euch sehr.
Die abgebildete Münze stammt aus meiner Sammlung.Diese möchte ich bestimmen und habe das gesamte Internet abgesucht und den obigen Text einer alten schwedischen Auktion gefunden.
Ich wäre euch sehr dankbar,wenn jemand so nett ist und mir die Sache übersetzt.Vielen Dank=)
Grüße checky1
Kann mir jemand eine schwedische Münzbestimmung übersetzen?
Moderator: Lutz12
-
- Beiträge: 116
- Registriert: Sa 15.09.07 17:03
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
-
- Beiträge: 6
- Registriert: Sa 28.01.06 16:05
- Wohnort: Moers
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
Hallo checky 1 de,
hier ne Übersetzung:
269. Spielgeld. Gewöhnlich (allgemein), Kupfer,
vermutlich geschlagen bei der Münze in Avesta
Mitte des achtzehnten Jahrhunderts. (Kranich,
BEHUTSAM UND VORSICHTIG) (FUCHS, DREIST und SCHLAU.)
Holst 167. Quadratisch linierter Rand.
Durchmesser 30 mm.
270. identischer Text
271. Slät rand = glatter Rand
ovanligt = ungewöhnlich, außergewöhnlich, selten
(Kulmärke? - någon verkar ha skjutit tranan!?) = Einschußstelle? -
jemand scheint den Kranich erschossen zu haben!?)
272. Snedräfflad rand = schräggeriffelter Rand
Partiellt svagpräglad - typiskt för släggverksprägling =
Teilweise schwach geprägt - typisch für Hammerwerksprägung.
Gruß, lovie
hier ne Übersetzung:
269. Spielgeld. Gewöhnlich (allgemein), Kupfer,
vermutlich geschlagen bei der Münze in Avesta
Mitte des achtzehnten Jahrhunderts. (Kranich,
BEHUTSAM UND VORSICHTIG) (FUCHS, DREIST und SCHLAU.)
Holst 167. Quadratisch linierter Rand.
Durchmesser 30 mm.
270. identischer Text
271. Slät rand = glatter Rand
ovanligt = ungewöhnlich, außergewöhnlich, selten
(Kulmärke? - någon verkar ha skjutit tranan!?) = Einschußstelle? -
jemand scheint den Kranich erschossen zu haben!?)
272. Snedräfflad rand = schräggeriffelter Rand
Partiellt svagpräglad - typiskt för släggverksprägling =
Teilweise schwach geprägt - typisch für Hammerwerksprägung.
Gruß, lovie
-
- Beiträge: 116
- Registriert: Sa 15.09.07 17:03
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
-
- Vergleichbare Themen
- Antworten
- Zugriffe
- Letzter Beitrag
-
- 3 Antworten
- 455 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Zwerg
-
- 7 Antworten
- 2118 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Erdnussbier
-
- 4 Antworten
- 910 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Lahape
-
- 6 Antworten
- 2838 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Lackland
-
- 3 Antworten
- 1150 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Michel22
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder