
Da ich mit solchen Leuten ab und zu zu tun habe, versuche ich mal eine Übersetzung ins Deutsche. Dann ahnt man, was er meint, was die Sache aber nur unerheblich verbessert ...
"Es handelt sich vermutlich um eine sehr schlechte römische Goldmünze, dessen Inhalt - das Gold meine ich - bestimmt gestohlen wurde."
Andrerseits: Ist "... geschtolan - das Gold meine ich." Was ja irgendwie auch stimmt, denn das Gold ist ja nicht mehr da, oder?
