ich war voriges jahr in bali im urlaub. als durch zufall ich einen meine münze die ich als glücksbringer immer dabei habe gezeigt hatte viel der bald aus allen wolken und sprach von wertvoll ,heilig , glück.....usw.
ich testete dies auch mit anderen personen. immer das gleiche. kann mir jemand sagen was es mit dieser münze auf sich hatt?
http://www.crashlight.com/muenze.jpg
danke im voraus!
www.crashlight.com
info@crashlight.com
chinesische münze
-
- Beiträge: 1
- Registriert: Di 16.11.04 11:18
- Wohnort: Dresden
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
- chinamul
- Beiträge: 6055
- Registriert: Di 30.03.04 17:05
- Wohnort: irgendwo in S-H
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 78 Mal
@crashlight
Mit diesem Stück hat es eigentlich gar nichts Geheimnisvolles oder gar Heiliges auf sich! Es ist eine ganz gewöhnliche und keineswegs seltene chinesische Käschmünze mit einem Wert von vielleicht 1 bis 2 Euro. Allerdings sieht man in den Lochmünzen ein Abbild des Universums, da nach traditioneller chinesischer Vorstellung der Himmel rund und die Erde quadratisch ist. Deshalb werden solche Münzen auch heute noch gelegentlich als Amulette getragen.
Av.: „jia qing tong bao“ = „Gültige Währung der Regierungsperiode Jia-qing“; „Jia-qing“ war der Regierungstitel des Kaisers Ren Zong Rui (1796 – 1820).
Rv.: "quan bao" (in manschurischer Schrift) = "Münze des Schatzamtes (in Peking)"
Tut mir leid für Dich!
Gruß
chinamul
Mit diesem Stück hat es eigentlich gar nichts Geheimnisvolles oder gar Heiliges auf sich! Es ist eine ganz gewöhnliche und keineswegs seltene chinesische Käschmünze mit einem Wert von vielleicht 1 bis 2 Euro. Allerdings sieht man in den Lochmünzen ein Abbild des Universums, da nach traditioneller chinesischer Vorstellung der Himmel rund und die Erde quadratisch ist. Deshalb werden solche Münzen auch heute noch gelegentlich als Amulette getragen.
Av.: „jia qing tong bao“ = „Gültige Währung der Regierungsperiode Jia-qing“; „Jia-qing“ war der Regierungstitel des Kaisers Ren Zong Rui (1796 – 1820).
Rv.: "quan bao" (in manschurischer Schrift) = "Münze des Schatzamtes (in Peking)"
Tut mir leid für Dich!
Gruß
chinamul
Nil tam difficile est, quin quaerendo investigari possit
-
- Vergleichbare Themen
- Antworten
- Zugriffe
- Letzter Beitrag
-
- 3 Antworten
- 765 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Rollentöter
-
- 2 Antworten
- 258 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Sellschop
-
- 2 Antworten
- 230 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Lars1980
-
- 6 Antworten
- 956 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Wienerl
-
- 7 Antworten
- 433 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von ischbierra
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot], Google [Bot] und 3 Gäste