Hallo Experten,
zugegeben zwei ungewöhnliche Fragen.
1. Ich lese in einem bulgarischen Text (Kyrillisch) folgendes Wort, das ich nur mit Blagarom o.ä. übersetzen kann. Was bedeutet dies? Möglicher-
weise handelt es sich um einen etnischen Begriff???
2. Weiterhin tauchen in dem Text zwei weitere Begriffe auf, die ich mit Skafida und Visa o.ä. übersetze. Im Zusammenhang könnte es sich um zwei Ansiedlungen, Festungen oder auch militärische Stützpunkte im 13.Jh. handeln, die entlang der bulgarischen Schwarzmeerküste zu suchen sind.
Kann mir jemand helfen?
Jetzt schon vielen Dank
Gruß Leo
Bulgarien und bulgarische Geschichte
Moderator: Locnar
-
- Beiträge: 3654
- Registriert: Mi 28.05.03 23:13
- Wohnort: NRW
- Hat sich bedankt: 11 Mal
- Danksagung erhalten: 290 Mal
Je nach Schreibweise könnte das Blagarom in alten Texten auch als B'l(a)garom zu lesen sein, und dann hieße es einfach Bulgaren.
Gruß klaupo
Skafida ist immerhin bedeutend genug, um in der Wikipedia erwähnt zu werden. http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Skafida
Der Rest ließe sich gegebenenfalls aus einem Scan des Textes erschließen.
Gruß klaupo
Skafida ist immerhin bedeutend genug, um in der Wikipedia erwähnt zu werden. http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Skafida
Der Rest ließe sich gegebenenfalls aus einem Scan des Textes erschließen.
-
- Vergleichbare Themen
- Antworten
- Zugriffe
- Letzter Beitrag
-
- 0 Antworten
- 263 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Numis-Student
-
- 0 Antworten
- 291 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Numis-Student
-
- 0 Antworten
- 260 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Numis-Student
-
- 0 Antworten
- 736 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Wacke
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder