Hallo,
es gibt einerseits gute Texterkennungsprogramme in deutsch. Sowas muß es auch für Französisch geben. Adererseits gibt es Übersetzungsprogramme - mehr oder weniger gute. Frage: Gibt es auch Programme (eins würde mir genügen), die z. B. einen französischen Text erkennen und ins Deutsche übersetzen, ohne dass man den französischen Text neu eingeben muß? Oder wie geht man da als fauler und ungebildeter Mensch vor?
Zunächst handelt es sich um 20 Seiten mit vielen kleingedruckten Fußnoten.
Für Tips wäre ich sehr dankbar.
Grüße
LPF
Texterkennung u. Übersetzung
Moderator: Locnar
-
- Beiträge: 874
- Registriert: Sa 24.07.04 14:53
- Wohnort: Pfalz
- Hat sich bedankt: 238 Mal
- Danksagung erhalten: 35 Mal
- Numis-Student
- Moderator
- Beiträge: 20717
- Registriert: Mi 20.02.08 22:12
- Wohnort: Wien
- Hat sich bedankt: 9318 Mal
- Danksagung erhalten: 3840 Mal
Re: Texterkennung u. Übersetzung
Hallo LPF,
Leider kenne ich da auch kein Programm, aber es gibt doch Scanner, die statt eines Bildes ein Word-Dokument oder PDF erstellen, was zumindest durchsuchbar ist. Evtl. lässt sich ein solcher Text entweder direkt übersetzen oder zumindest bequemer in einen online-Übersetzer kopieren ?
Schöne Grüße,
MR
Leider kenne ich da auch kein Programm, aber es gibt doch Scanner, die statt eines Bildes ein Word-Dokument oder PDF erstellen, was zumindest durchsuchbar ist. Evtl. lässt sich ein solcher Text entweder direkt übersetzen oder zumindest bequemer in einen online-Übersetzer kopieren ?
Schöne Grüße,
MR
Immerhin ist es vorstellbar, dass wir vielleicht genug Verstand besitzen, um,
wenn nicht ganz vom Kriegführen abzulassen, uns wenigstens so vernünftig zu benehmen wie unsere Vorfahren im achtzehnten Jahrhundert. (A.H. 1949)
wenn nicht ganz vom Kriegführen abzulassen, uns wenigstens so vernünftig zu benehmen wie unsere Vorfahren im achtzehnten Jahrhundert. (A.H. 1949)
-
- Beiträge: 874
- Registriert: Sa 24.07.04 14:53
- Wohnort: Pfalz
- Hat sich bedankt: 238 Mal
- Danksagung erhalten: 35 Mal
Re: Texterkennung u. Übersetzung
Besten Dank für deinen Hinweis.
In dieser Richtung war ich, ersatzweise, auch unterweg.Teilweise war das Ergebnis auch gut, doch einzelne Stellen waren übereinander geschrieben und konnten dadurch auch nicht übersetzt werden.
Inwischen kenne ich jemand, der sich auskennt (oder auskennen sollte). Mal sehen!
Grüße
LPF
In dieser Richtung war ich, ersatzweise, auch unterweg.Teilweise war das Ergebnis auch gut, doch einzelne Stellen waren übereinander geschrieben und konnten dadurch auch nicht übersetzt werden.
Inwischen kenne ich jemand, der sich auskennt (oder auskennen sollte). Mal sehen!
Grüße
LPF
-
- Vergleichbare Themen
- Antworten
- Zugriffe
- Letzter Beitrag
-
- 13 Antworten
- 608 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Lucius Aelius
-
- 13 Antworten
- 1710 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von shanxi
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast