ID bitte
Moderator: Homer J. Simpson
-
- Beiträge: 5189
- Registriert: Fr 04.03.11 13:16
- Hat sich bedankt: 2385 Mal
- Danksagung erhalten: 4067 Mal
Re: ID bitte
IMO ist Internet Slang - "in my opinion"
Für die Jahreszahl müsste man wissen was hinter MAXIMIANVS steht, NOB CAES oder PF AVG ?
d.h. vor oder nach AD 305
Ich kann da nichts lesen.
Für die Jahreszahl müsste man wissen was hinter MAXIMIANVS steht, NOB CAES oder PF AVG ?
d.h. vor oder nach AD 305
Ich kann da nichts lesen.
-
- Beiträge: 1063
- Registriert: Fr 11.07.08 04:22
- Hat sich bedankt: 3385 Mal
- Danksagung erhalten: 198 Mal
Re: ID bitte
IMHO = https://de.wiktionary.org/wiki/IMHOshanxi hat geschrieben:IMO ist Internet Slang - "in my opinion"

-
- Beiträge: 5189
- Registriert: Fr 04.03.11 13:16
- Hat sich bedankt: 2385 Mal
- Danksagung erhalten: 4067 Mal
Re: ID bitte
chevalier hat geschrieben:IMHO = https://de.wiktionary.org/wiki/IMHOshanxi hat geschrieben:IMO ist Internet Slang - "in my opinion"
Du willst also sagen, dass ich statt IMO (meiner Meinung nach) besser IMHO (in my humble opinion) geschrieben hätte, also "meiner ärmlichen Meinung nach".

- Lucius Aelius
- Beiträge: 1624
- Registriert: Mo 25.09.17 11:16
- Hat sich bedankt: 995 Mal
- Danksagung erhalten: 1654 Mal
Re: ID bitte
So sehe ich das auch; P F A... ist noch gut erkennbar.Norbat hat geschrieben:Ich habe nochmals nachgefragt, und wahrscheinlich ist es PF, und NOB auf keinen Fall.
Gruss
Lucius Aelius
Lucius Aelius
- Homer J. Simpson
- Moderator
- Beiträge: 12040
- Registriert: Mo 17.10.05 18:44
- Wohnort: Franken
- Hat sich bedankt: 333 Mal
- Danksagung erhalten: 1681 Mal
Re: ID bitte
Also geprägt zwischen 305 und 311 nach Christus.
Homer
Homer
Wo is'n des Hirn? --- Do, wo's hiig'hört! --- Des glaab' i ned!
-
- Beiträge: 1063
- Registriert: Fr 11.07.08 04:22
- Hat sich bedankt: 3385 Mal
- Danksagung erhalten: 198 Mal
Re: ID bitte
Sorry, aber ich hatte gelernt, dass "in my humble opinion = meiner bescheidenen Meinung nach" bedeutet. Ich weiß nicht, wie du zu einer derart merkwürdigen Übersetzung kommst? Das "humble" soll hier eigentlich für "Bescheidenheit, Zurückhaltung oder engl. understatement" stehen. Der Author möchte somit nicht, dass er mit seiner Äußerung in den Geruch von 'Angeberei' gerät. Da ist somit nichts Negatives im Kontext zu finden.shanxi hat geschrieben:Du willst also sagen, dass ich statt IMO (meiner Meinung nach) besser IMHO (in my humble opinion) geschrieben hätte, also "meiner ärmlichen Meinung nach".

Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder