Brauche Hilfe
Moderator: Lutz12
-
- Beiträge: 399
- Registriert: Fr 29.03.13 09:33
- Wohnort: Abensberg
- Hat sich bedankt: 398 Mal
- Danksagung erhalten: 483 Mal
Brauche Hilfe
Ich hab hier mit einem Konvolut eine vermutlich asiatische Münze/Medaille erworben. Wer weiß, worum es sich dabei handelt?
Durchmesser: 30 mm
Gewicht: 11,9 g
Metall: ?, nicht magnetisch
Wer ist darauf abgebildet?
Kann jemand die Schrift entziffern?
Bin auf eure Antworten gespannt. Gruß
heiheg
Durchmesser: 30 mm
Gewicht: 11,9 g
Metall: ?, nicht magnetisch
Wer ist darauf abgebildet?
Kann jemand die Schrift entziffern?
Bin auf eure Antworten gespannt. Gruß
heiheg
-
- Beiträge: 6554
- Registriert: Do 23.06.05 19:58
- Wohnort: Bitterfeld-Wolfen, OT Holzweißig
- Hat sich bedankt: 6907 Mal
- Danksagung erhalten: 3276 Mal
Re: Brauche Hilfe
Der Schrift nach würde ich auf Thailand tippen.
Gruß Chippi
Gruß Chippi
Wurzel hat geschrieben:@ Chippi: Wirklich gute Arbeit! Hiermit wirst du zum Byzantiner ehrenhalber ernannt! ;-)
Münz-Goofy hat geschrieben: Hallo Chippi, wenn du... kannst, wirst Du zusätzlich zum "Ottomanen ehrenhalber" ernannt.
-
- Beiträge: 859
- Registriert: Di 02.06.20 09:45
- Hat sich bedankt: 434 Mal
- Danksagung erhalten: 250 Mal
Re: Brauche Hilfe
Die Schrift ist eine der vier folgenden:
Thai
Lao
Khmer
Birmanisch
Ich würde vom ersten Eindruck auf Laos tippen.
Man müsste mal die "Buchstaben" exakt vergleichen.
Thai
Lao
Khmer
Birmanisch
Ich würde vom ersten Eindruck auf Laos tippen.
Man müsste mal die "Buchstaben" exakt vergleichen.
Gruß
- antoninus1
- Beiträge: 5332
- Registriert: Fr 25.10.02 09:10
- Wohnort: bei Freising
- Hat sich bedankt: 242 Mal
- Danksagung erhalten: 1002 Mal
Re: Brauche Hilfe
Das ist eine thailändische Medaille auf einen buddhistischen Mönch. Ein bisschen kann ich entziffern. Auf der Vorderseite steht in thailändisch der Name des Mönchs Luang Po Klai, der abgebildet ist.
Die Rückseite ist zu kompliziert für mich, die Inschrift ist in der unteren Hälfte thailändisch, oben sieht sie nach laotisch oder altem Thai aus, wie man sie auch auf sogenanntem Packsattelgeld des Nordens findet.
Googel mal nach Lunag Po Klai oder (englische Transkription) Luang Phor Klai.
Diese Medaillen werden in Thailand als Amulette getragen und sehr gesammelt.
Die Rückseite ist zu kompliziert für mich, die Inschrift ist in der unteren Hälfte thailändisch, oben sieht sie nach laotisch oder altem Thai aus, wie man sie auch auf sogenanntem Packsattelgeld des Nordens findet.
Googel mal nach Lunag Po Klai oder (englische Transkription) Luang Phor Klai.
Diese Medaillen werden in Thailand als Amulette getragen und sehr gesammelt.
- Folgende Benutzer bedankten sich beim Autor antoninus1 für den Beitrag (Insgesamt 3):
- heiheg (Mi 28.12.22 07:37) • Erdnussbier (Mi 28.12.22 14:23) • Lilienpfennigfuchser (Fr 30.12.22 11:44)
Gruß,
antoninus1
antoninus1
-
- Beiträge: 399
- Registriert: Fr 29.03.13 09:33
- Wohnort: Abensberg
- Hat sich bedankt: 398 Mal
- Danksagung erhalten: 483 Mal
Re: Brauche Hilfe
Hallo antoninus1, vielen Dank, du bringst mich auf die richtige Spur. Ich hab mal gegoogelt und das hier gefunden:antoninus1 hat geschrieben: ↑Di 27.12.22 22:15Googel mal nach Lunag Po Klai oder (englische Transkription) Luang Phor Klai.
Diese Medaillen werden in Thailand als Amulette getragen und sehr gesammelt.
https://www.carousell.sg/p/phor-than-kl ... 111178017/
Der Mönch heißt anscheinend Phor Than Klai. Die thailändische Jahreszahl BE 2505 entspricht unserem 1962.
Nach weiterem googeln: Der Mönch gehört zu den am meisten verehrten in Thailand. Da seine Voraussagen oft eintrafen, nennt man ihn auch "Golden Mouth Monk".
- antoninus1
- Beiträge: 5332
- Registriert: Fr 25.10.02 09:10
- Wohnort: bei Freising
- Hat sich bedankt: 242 Mal
- Danksagung erhalten: 1002 Mal
Re: Brauche Hilfe
Gerne geholfen
Der Mönch heißt Klai. Luang Po bzw. Po Than sind Anreden für ältere Mönche und bedeutet in etwa "Ehrwürdiger Vater". Das Wort Po (ausgesprochen mit langem offenen o) hat die gleiche indogermanische Herkunft wie unser Pa(pa).
Phor ist die englische Transkription, wobei englisch dafür gar nicht gut geeignet ist, was man an dem R sieht, das im thailändischen Wort Po gar nicht vorhanden ist. Ohne das R würde man Po ja eher als Pou aussprechen, was falsch ist.
- Folgende Benutzer bedankten sich beim Autor antoninus1 für den Beitrag:
- Lilienpfennigfuchser (Fr 30.12.22 11:45)
Gruß,
antoninus1
antoninus1
-
- Vergleichbare Themen
- Antworten
- Zugriffe
- Letzter Beitrag
-
- 4 Antworten
- 1030 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von rosmoe
-
- 2 Antworten
- 1234 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Steinhardt
-
- 3 Antworten
- 2222 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von heiheg
-
- 8 Antworten
- 1960 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Erdnussbier
-
- 2 Antworten
- 573 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von heiheg
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste