ARIORIVS war glücklich...
Moderator: Homer J. Simpson
- spider
- Beiträge: 1365
- Registriert: Di 21.01.03 20:17
- Wohnort: M/DK/N/
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
ARIORIVS war glücklich...
...und weiter?
Und nicht mal das kann ich mit Bestimmtheit sagen.
Allerdings bin ich mir sicher, daß jemand wenigstens einen Teil der Inschrift entziffern kann.
Hat zwar rein gar nichts mit Münzen zu tun aber da eine Inschrift lebendige Geschichte ist, stelle ich es mal hier rein und hoffe auf eine Lösung.
Und nicht mal das kann ich mit Bestimmtheit sagen.
Allerdings bin ich mir sicher, daß jemand wenigstens einen Teil der Inschrift entziffern kann.
Hat zwar rein gar nichts mit Münzen zu tun aber da eine Inschrift lebendige Geschichte ist, stelle ich es mal hier rein und hoffe auf eine Lösung.
- mumde
- Beiträge: 1507
- Registriert: Mo 06.05.02 23:08
- Wohnort: Weil am Rhein
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 18 Mal
Ich fange einfach mal an und schreibe auf, was ich zu sehen glaube. Ein Bild mit stärkerem Seitenlicht wäre hilfreich und würde sicher zu einer großen Zahl von Korrekturen führen.
ARTORIVS FELICISSIMVS
AEMILIAE BARBARE CONIVGI
PIE__IISSIME QVE VIXIT ME
CVM ANNOS LVI QVEM
___________________________
VS BENEFICIO ___EX OCTAVIAM(?)
ONAEMBO(?)_____EVS____
___________________FACERE
Um Korrekturen und Ergänzungen wird gebeten.
ARTORIVS FELICISSIMVS
AEMILIAE BARBARE CONIVGI
PIE__IISSIME QVE VIXIT ME
CVM ANNOS LVI QVEM
___________________________
VS BENEFICIO ___EX OCTAVIAM(?)
ONAEMBO(?)_____EVS____
___________________FACERE
Um Korrekturen und Ergänzungen wird gebeten.
Gruß mumde
- Zwerg
- Beiträge: 6439
- Registriert: Fr 28.11.03 23:49
- Wohnort: Wuppertal
- Hat sich bedankt: 305 Mal
- Danksagung erhalten: 1346 Mal
Hallo Frank
Mich würden Links zu den Datenbanken interessieren. Ist der CIL jetzt wirklich online?
Ich kenne noch die Zeiten der "mikrofiches" als bahnbrechende Erneuerung und stundenlanges Suchen in der AE.
Man wird nun einmal älter!
Grüße
Zwerg
Mich würden Links zu den Datenbanken interessieren. Ist der CIL jetzt wirklich online?
Ich kenne noch die Zeiten der "mikrofiches" als bahnbrechende Erneuerung und stundenlanges Suchen in der AE.
Man wird nun einmal älter!
Grüße
Zwerg
ΒIOΣ ΑΝЄΟΡΤAΣΤΟΣ ΜΑΚΡΗ ΟΔΟΣ ΑΠΑNΔΟKEYTOΣ
Ein Leben ohne Feste ist ein langer Weg ohne Gasthäuser (Demokrit)
Ein Leben ohne Feste ist ein langer Weg ohne Gasthäuser (Demokrit)
- spider
- Beiträge: 1365
- Registriert: Di 21.01.03 20:17
- Wohnort: M/DK/N/
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
Erst passiert gar nichts und dann überschlagen sich die Ereignisse.
Leider kann ich keine weitere Fotos machen da ich sie im Urlaub gemacht habe der nun vorbei ist.
Wie gesagt kann ich kein Latein daher hilft mir das entziffern alleine nicht weiter.
Da ihr euch die Arbeit gemacht habt die Legende zu lesen,und ich kann mir vorstellen das es wirklich nicht einfach war,möchte ich euch bitten mir auch noch die Übersetzung zu liefern.
@Dapsul
Was bedeutet "CIL 3, 1846 = 8425 "?
Leider kann ich keine weitere Fotos machen da ich sie im Urlaub gemacht habe der nun vorbei ist.
Wie gesagt kann ich kein Latein daher hilft mir das entziffern alleine nicht weiter.
Da ihr euch die Arbeit gemacht habt die Legende zu lesen,und ich kann mir vorstellen das es wirklich nicht einfach war,möchte ich euch bitten mir auch noch die Übersetzung zu liefern.
@Dapsul
Was bedeutet "CIL 3, 1846 = 8425 "?
- Dapsul
- Beiträge: 754
- Registriert: Do 28.04.05 17:50
- Wohnort: Vicus Scuttarensis
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
Hallo Zwerg,
gut durchsuchbare, leider nicht allzuviele, lateinische Inschriften findet man bei der Epigraphischen Datenbank Heidelberg:
http://www.uni-heidelberg.de/institute/ ... ex.html.de
Den kompletten CIL und vieles mehr gibt es auf der Seite von Manfred Clauss:
http://www.manfredclauss.de/
Nicht so leicht zu benutzen; Volltextsuche funktioniert nicht sonderlich gut, aber die Ausgabe nach Corpora (v.a. CIL und AE) klappt hervorragend.
Spiders Inschrift habe ich in keiner der Datenbanken mittels Volltextsuche finden können, da mußten schon echte Bücher her (Prosopographische Lexika).
Griechische Inschriften kann man im Netz mittlerweile auch relativ hervorragend durchsuchen mittels der Seite des Packard Humanities Institute:
http://epigraphy.packhum.org/inscriptio ... _main.html
Offline arbeitet es sich recht gut mit der Eichstätter Konkordanz, die man hier herunterladen kann:
http://www.ku-eichstaett.de/Fakultaeten ... /conceyst/
Gruß - Frank
gut durchsuchbare, leider nicht allzuviele, lateinische Inschriften findet man bei der Epigraphischen Datenbank Heidelberg:
http://www.uni-heidelberg.de/institute/ ... ex.html.de
Den kompletten CIL und vieles mehr gibt es auf der Seite von Manfred Clauss:
http://www.manfredclauss.de/
Nicht so leicht zu benutzen; Volltextsuche funktioniert nicht sonderlich gut, aber die Ausgabe nach Corpora (v.a. CIL und AE) klappt hervorragend.
Spiders Inschrift habe ich in keiner der Datenbanken mittels Volltextsuche finden können, da mußten schon echte Bücher her (Prosopographische Lexika).
Griechische Inschriften kann man im Netz mittlerweile auch relativ hervorragend durchsuchen mittels der Seite des Packard Humanities Institute:
http://epigraphy.packhum.org/inscriptio ... _main.html
Offline arbeitet es sich recht gut mit der Eichstätter Konkordanz, die man hier herunterladen kann:
http://www.ku-eichstaett.de/Fakultaeten ... /conceyst/
Gruß - Frank
- Dapsul
- Beiträge: 754
- Registriert: Do 28.04.05 17:50
- Wohnort: Vicus Scuttarensis
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
@ spider:
CIL 3 = Theodor Mommsen, Corpus Inscriptionum Latinarum: Inscriptiones Asiae Provinciarum Europae Graecarum Illyrici Latinae 3, Berlin 1873. Die Standardausgabe der lateinischen Inschriften. Übersetzung ist nicht schwer; wenn sich niemand anderes findet, kümmere ich mich die Tage drum.
Frank
CIL 3 = Theodor Mommsen, Corpus Inscriptionum Latinarum: Inscriptiones Asiae Provinciarum Europae Graecarum Illyrici Latinae 3, Berlin 1873. Die Standardausgabe der lateinischen Inschriften. Übersetzung ist nicht schwer; wenn sich niemand anderes findet, kümmere ich mich die Tage drum.
Frank
- Peter43
- Beiträge: 13040
- Registriert: Mi 11.08.04 02:01
- Wohnort: Arae Flaviae, Agri Decumates
- Hat sich bedankt: 207 Mal
- Danksagung erhalten: 1931 Mal
- Kontaktdaten:
Ich kann ja mal mit meinen Schulkenntnissen anfangen:
"Den Göttern und Manen geweiht.
Der sehr glückliche Artorius für die sehr fromme Gattin(?) Aemilia Barbara, die mit mir 56 Jahre gelebt hat"
Dann komme ich mit der Grammatik (und dem Sinn )nicht mehr klar :
"deren Schandfleck ich nicht gehabt habe, durch deren Wohltat ich mich herausgetragen habe aus Salona und von allen Meinen 3 Ämter zu machen."
Au weia, wenn das mein alter Lateinlehrer - Gott habe ihn selig - lesen würde!
MfG
"Den Göttern und Manen geweiht.
Der sehr glückliche Artorius für die sehr fromme Gattin(?) Aemilia Barbara, die mit mir 56 Jahre gelebt hat"
Dann komme ich mit der Grammatik (und dem Sinn )nicht mehr klar :
"deren Schandfleck ich nicht gehabt habe, durch deren Wohltat ich mich herausgetragen habe aus Salona und von allen Meinen 3 Ämter zu machen."
Au weia, wenn das mein alter Lateinlehrer - Gott habe ihn selig - lesen würde!
MfG
Omnes vulnerant, ultima necat.
- spider
- Beiträge: 1365
- Registriert: Di 21.01.03 20:17
- Wohnort: M/DK/N/
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 0
Das bedeutet also das die Inschrift seit mehr als 100 Jahren bekannt ist???
Ich bin ja etwas erstaunt.
Chinamul wird es ja wohl aus dem Stehgreif übersetzen können
Hoffe ich jedenfalls.
Ansonsten hoffe ich auf Dapsul.
Ich bin ja etwas erstaunt.
Chinamul wird es ja wohl aus dem Stehgreif übersetzen können
Hoffe ich jedenfalls.
Ansonsten hoffe ich auf Dapsul.
Zuletzt geändert von spider am Di 01.08.06 23:36, insgesamt 3-mal geändert.
- Zwerg
- Beiträge: 6439
- Registriert: Fr 28.11.03 23:49
- Wohnort: Wuppertal
- Hat sich bedankt: 305 Mal
- Danksagung erhalten: 1346 Mal
Ich übersetze jetzt ein wenig für die "Nichtepigraphiker"
Die Numismatik ist eine "Hilfswissenschaft" für die "Alte Geschiche" , ebenso die "Epigraphik", die Kunde der Inschriften. In beiden Gebieten gibt es Standardwerke. Wir Numismatiker kennen den RIC, den BMC, darüberhinaus (eventuell) entsprechende Fachliteratur.
In der Inschriftenkunde ist dies ähnlich. Der CIL ist die Bibel (man beachte das Datum) in ca. 5 Regalmetern Bücher, immer ergänzt. Die AE ist die "Annee Epigraphique", eine Zeitschriftt, die regelmäßig neuentdeckte Inschriften publiziert.
Zu Studentenzeiten haben wir stundenlang diese Bücher gewälzt - auch dies hat sich jetzt grundlegend geändert.
Aber wie Dapsul schrieb - Nur das Internet bringt es auch nicht
Grüße
Zwerg
P.S.
Die Uni Eichstätt überzeugt mich mehr und mehr - Numismatisch - jetzt auch epigraphisch
Nachtrag an Peter
Auch die Epigraphik ist standardisiert - hatte einmal 2 Semester vor X-Jahren - außerem ist die Inschrift nicht reichsrömisch
Die Numismatik ist eine "Hilfswissenschaft" für die "Alte Geschiche" , ebenso die "Epigraphik", die Kunde der Inschriften. In beiden Gebieten gibt es Standardwerke. Wir Numismatiker kennen den RIC, den BMC, darüberhinaus (eventuell) entsprechende Fachliteratur.
In der Inschriftenkunde ist dies ähnlich. Der CIL ist die Bibel (man beachte das Datum) in ca. 5 Regalmetern Bücher, immer ergänzt. Die AE ist die "Annee Epigraphique", eine Zeitschriftt, die regelmäßig neuentdeckte Inschriften publiziert.
Zu Studentenzeiten haben wir stundenlang diese Bücher gewälzt - auch dies hat sich jetzt grundlegend geändert.
Aber wie Dapsul schrieb - Nur das Internet bringt es auch nicht
Grüße
Zwerg
P.S.
Die Uni Eichstätt überzeugt mich mehr und mehr - Numismatisch - jetzt auch epigraphisch
Nachtrag an Peter
Auch die Epigraphik ist standardisiert - hatte einmal 2 Semester vor X-Jahren - außerem ist die Inschrift nicht reichsrömisch
ΒIOΣ ΑΝЄΟΡΤAΣΤΟΣ ΜΑΚΡΗ ΟΔΟΣ ΑΠΑNΔΟKEYTOΣ
Ein Leben ohne Feste ist ein langer Weg ohne Gasthäuser (Demokrit)
Ein Leben ohne Feste ist ein langer Weg ohne Gasthäuser (Demokrit)
-
- Beiträge: 3654
- Registriert: Mi 28.05.03 23:13
- Wohnort: NRW
- Hat sich bedankt: 11 Mal
- Danksagung erhalten: 282 Mal
@peter43
queius / maculam non (h)abui würde ich etwas frei übersetzen mit "an der ich keinen Fehler gefunden habe" (habere heißt ja auch halten für). Und ich denke mir, die Frau ist im Alter von etwa 70 Jahren gestorben, wenn man das heiratsfähige Alter jener Zeit mit etwa 14 Jahren zugrunde legt.
Gruß klaupo
queius / maculam non (h)abui würde ich etwas frei übersetzen mit "an der ich keinen Fehler gefunden habe" (habere heißt ja auch halten für). Und ich denke mir, die Frau ist im Alter von etwa 70 Jahren gestorben, wenn man das heiratsfähige Alter jener Zeit mit etwa 14 Jahren zugrunde legt.
Gruß klaupo
-
- Beiträge: 3405
- Registriert: So 08.05.05 23:46
- Wohnort: Chicago, IL, USA
- Hat sich bedankt: 0
- Danksagung erhalten: 29 Mal
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: Bing [Bot], Drusus Major, Google [Bot], LordLindsey und 20 Gäste