Wir übersetzen eine Legende
Moderator: Homer J. Simpson
Wir übersetzen eine Legende
Servas! Da ich meine erhobenen Kaiser Bronzen "nicht los werde" - fange ich an sie in die Sammlung mit auf zu nehmen und zu "dokumentieren. Leider bin ich nach 30 Jahren bei den Kaisern aus der Übung und bräuchte Eure Hilfe.
Habe ich die erste Bronze schon mal richtig übersetzt?
TI CLAVDIVS CAESAR AVG P M TR P IMP P P
TI = Tiberius
CLAVDIVUS = Claudius
CAESAR = Caesar
AVG = Augustus
P M = Pontifex Maximus (obersten Wächter des altrömischen Götterkults)
TR P = Tribunicia Potestate (Tribunizische Gewalt)
IMP = Imperator (Träger militärischen Gewalt)
P P = Pater Patriae (Vater des Vaterlandes)
CONSTANTIAE AVGVSTI / S C
CONSTANTIAE AVGVSTI = Beständigkeit, Beharrlichkeit und Ausdauer des Kaisers
S C = Senatus Consulto
https://roma-aeterna.de/rom/de-bronze-t ... cus-m0000/
Habe ich die erste Bronze schon mal richtig übersetzt?
TI CLAVDIVS CAESAR AVG P M TR P IMP P P
TI = Tiberius
CLAVDIVUS = Claudius
CAESAR = Caesar
AVG = Augustus
P M = Pontifex Maximus (obersten Wächter des altrömischen Götterkults)
TR P = Tribunicia Potestate (Tribunizische Gewalt)
IMP = Imperator (Träger militärischen Gewalt)
P P = Pater Patriae (Vater des Vaterlandes)
CONSTANTIAE AVGVSTI / S C
CONSTANTIAE AVGVSTI = Beständigkeit, Beharrlichkeit und Ausdauer des Kaisers
S C = Senatus Consulto
https://roma-aeterna.de/rom/de-bronze-t ... cus-m0000/
- Folgende Benutzer bedankten sich beim Autor T........s für den Beitrag:
- chevalier (Do 23.12.21 07:23)
Re: Wir übersetzen eine Legende
Und dann noch bei der Nero Münze.
IMP NERO CAESAR AVG P MAX TR P P
IMP = Imperator (Träger militärischen Gewalt)
NERO = Nero
CAESAR = Caesar
AVG = Augustus
P MAX = Pontifex Maximus (obersten Wächter des röm. Götterkults)
TR P P = Tribunitia Potestas Pater Patriae (Inhaber der tribunizischen Gewalt und Vater des Vaterlandes)
*Also hier bin ich mir bei dem TR P P nicht sicher, denn müsste es dann nicht TR P P P sein - also mit drei "P" ...?
SPQR / S C
SPQR = Senatus Populusque Romanus (Senat und Volk von Rom)
S C = Senatus Consulto
https://roma-aeterna.de/roemische-kaise ... cus-m0000/
IMP NERO CAESAR AVG P MAX TR P P
IMP = Imperator (Träger militärischen Gewalt)
NERO = Nero
CAESAR = Caesar
AVG = Augustus
P MAX = Pontifex Maximus (obersten Wächter des röm. Götterkults)
TR P P = Tribunitia Potestas Pater Patriae (Inhaber der tribunizischen Gewalt und Vater des Vaterlandes)
*Also hier bin ich mir bei dem TR P P nicht sicher, denn müsste es dann nicht TR P P P sein - also mit drei "P" ...?
SPQR / S C
SPQR = Senatus Populusque Romanus (Senat und Volk von Rom)
S C = Senatus Consulto
https://roma-aeterna.de/roemische-kaise ... cus-m0000/
- Folgende Benutzer bedankten sich beim Autor T........s für den Beitrag:
- chevalier (Do 23.12.21 07:23)
- Arthur Schopenhauer
- Beiträge: 639
- Registriert: Do 15.04.21 20:36
- Hat sich bedankt: 3945 Mal
- Danksagung erhalten: 1564 Mal
Re: Wir übersetzen eine Legende
Hallo Timestheus,
eine kleine Korrektur, die mir ins Auge springt, wenn ich mich an mein Latein noch recht erinnere: S C = Senatus consultum
Beste Grüße
eine kleine Korrektur, die mir ins Auge springt, wenn ich mich an mein Latein noch recht erinnere: S C = Senatus consultum
Beste Grüße
Re: Wir übersetzen eine Legende
Ha! Da ist es ja... ja schon spät - ich habe es jetzt auch richtig gezählt - Du hast recht - es sind ja drei

Danke Dir.
Der Rest passt soweit was meinst?
Das weiß ich leider nicht - in den ganzen Übersetzungen steht "Senatus Consulto" - ich bin aber nur des Standard Latein mächtig.Arthur Schopenhauer hat geschrieben: ↑Fr 03.12.21 21:37eine kleine Korrektur, die mir ins Auge springt, wenn ich mich an mein Latein noch recht erinnere: S C = Senatus consultum
- Folgende Benutzer bedankten sich beim Autor T........s für den Beitrag:
- chevalier (Do 23.12.21 07:23)
-
- Beiträge: 1427
- Registriert: Mo 14.03.11 18:17
- Wohnort: Ruhrgebiet
- Hat sich bedankt: 505 Mal
- Danksagung erhalten: 809 Mal
Re: Wir übersetzen eine Legende
Genau. senatus mit langem u ist Genitiv, consulto ist Ablativ.
Kiko
Kiko
- Folgende Benutzer bedankten sich beim Autor kiko217 für den Beitrag (Insgesamt 2):
- Numis-Student (Fr 03.12.21 22:15) • KarlAntonMartini (Sa 04.12.21 01:36)
- antoninus1
- Beiträge: 5460
- Registriert: Fr 25.10.02 09:10
- Wohnort: bei Freising
- Hat sich bedankt: 261 Mal
- Danksagung erhalten: 1068 Mal
Re: Wir übersetzen eine Legende
Zu erwähnen ist vielleicht, dass Senatus U-Deklination ist und beim S C im Genitiv steht (u wird lang ausgesprochen). Der Nominativ heißt auch Senatus (mit kurzem u). Das Ist bei Senatus im SPQR der Fall.
Und Constantiae Augusti dürften Dativ und Genitiv sein, also als "der Standhaftigkeit des Kaisers (gewidmet (?)" zu übersetzen sein.
Und Constantiae Augusti dürften Dativ und Genitiv sein, also als "der Standhaftigkeit des Kaisers (gewidmet (?)" zu übersetzen sein.
Zuletzt geändert von antoninus1 am Fr 03.12.21 22:17, insgesamt 1-mal geändert.
- Folgende Benutzer bedankten sich beim Autor antoninus1 für den Beitrag:
- KarlAntonMartini (Sa 04.12.21 01:37)
Gruß,
antoninus1
antoninus1
Re: Wir übersetzen eine Legende
Danke für Eure Ausführungen und Erklärungen ... da ich aber keine Sprachausgabe auf der Homepage habe - ist es mir egal wie man es ausspricht. Hauptsache es ist richtig geschrieben 
Aber ernsthaft - Danke Euch!
Dann passt soweit alles was ich da geschrieben habe?
Dann kann ich das so auf der HP lassen...?

Aber ernsthaft - Danke Euch!
Dann passt soweit alles was ich da geschrieben habe?
Dann kann ich das so auf der HP lassen...?
- Folgende Benutzer bedankten sich beim Autor T........s für den Beitrag:
- chevalier (Do 23.12.21 07:23)
- Peter43
- Beiträge: 13299
- Registriert: Mi 11.08.04 02:01
- Wohnort: Arae Flaviae, Agri Decumates
- Hat sich bedankt: 331 Mal
- Danksagung erhalten: 2345 Mal
- Kontaktdaten:
Re: Wir übersetzen eine Legende
TR P muß aufgelöst werden zu TRIBVNICIA POTESTATE (Abl. abs.). So hattest Du es auch im ersten Beitrag richtig geschrieben.
Jochen
Jochen
Omnes vulnerant, ultima necat.
Re: Wir übersetzen eine Legende
Danke Jochen! Habe es auf der HP sofort korrigiert.
- Folgende Benutzer bedankten sich beim Autor T........s für den Beitrag:
- chevalier (Do 23.12.21 07:23)
-
- Vergleichbare Themen
- Antworten
- Zugriffe
- Letzter Beitrag
-
- 6 Antworten
- 1480 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Pfennig 47,5
-
- 13 Antworten
- 2598 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Lucius Aelius
-
- 4 Antworten
- 1675 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Peter43
-
- 6 Antworten
- 2973 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von Lackland
-
- 13 Antworten
- 4094 Zugriffe
-
Letzter Beitrag von shanxi
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder